<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentarii pentru: poetry/ english</title>
	<atom:link href="http://dorinpopa.wordpress.com/88/poetry-english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dorinpopa.wordpress.com</link>
	<description>mediatice... cursuri... conflicte...</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Mar 2009 12:06:00 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>de: Linda Wood</title>
		<link>http://dorinpopa.wordpress.com/88/poetry-english/#comment-55</link>
		<dc:creator>Linda Wood</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 23:34:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dorinpopa.wordpress.com/?page_id=95#comment-55</guid>
		<description>Thank you for sending me a way to read your poetry. I especially liked &#039;Nobody Understands Anybody&#039; and &#039;How much of what I own is Mine&#039;. I spent a bit of time reading some of your other pages and like the choice of music.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for sending me a way to read your poetry. I especially liked &#8216;Nobody Understands Anybody&#8217; and &#8216;How much of what I own is Mine&#8217;. I spent a bit of time reading some of your other pages and like the choice of music.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: Ananya S Guha</title>
		<link>http://dorinpopa.wordpress.com/88/poetry-english/#comment-47</link>
		<dc:creator>Ananya S Guha</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 14:28:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dorinpopa.wordpress.com/?page_id=95#comment-47</guid>
		<description>Dear Dorin Popa,

Your poems are beautiful, touching and embedded in the human angst. Yet they are the poems of an optimist. The images are simple, soulful and lyrical. I greatly enjoy the music in your poetry. You are a great poet.

Love,

Ananya S Guha.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Dorin Popa,</p>
<p>Your poems are beautiful, touching and embedded in the human angst. Yet they are the poems of an optimist. The images are simple, soulful and lyrical. I greatly enjoy the music in your poetry. You are a great poet.</p>
<p>Love,</p>
<p>Ananya S Guha.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: C. P. Sharma</title>
		<link>http://dorinpopa.wordpress.com/88/poetry-english/#comment-28</link>
		<dc:creator>C. P. Sharma</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 09:23:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dorinpopa.wordpress.com/?page_id=95#comment-28</guid>
		<description>hi dorin popa,
Your poetry is of very high order. It is the cry of the soul and it has a metaphysical touch about it. You are a born poet who speaks the languaguage of the soul. Your language is so simple yet it goes deep down the soul that the lotus of the heart blooms to the full. Your poems are the utterings of the enlightened soul. God bless you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi dorin popa,<br />
Your poetry is of very high order. It is the cry of the soul and it has a metaphysical touch about it. You are a born poet who speaks the languaguage of the soul. Your language is so simple yet it goes deep down the soul that the lotus of the heart blooms to the full. Your poems are the utterings of the enlightened soul. God bless you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: SUBODH SARKAR</title>
		<link>http://dorinpopa.wordpress.com/88/poetry-english/#comment-27</link>
		<dc:creator>SUBODH SARKAR</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 04:55:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dorinpopa.wordpress.com/?page_id=95#comment-27</guid>
		<description>Dear Dorin Popa

i have been reading your poems, and i am sure 
some of them have penetrated my soul. To me,it&#039;s a joy of
discovering a new poet. i like to translate some of them, may be all 
of them, into my own language, Bengali. Then i can make a book of your poems in Bengal translation.

love and regards
subodh sarkar
plz visit
www.bengalipoetsubodhsarkar.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Dorin Popa</p>
<p>i have been reading your poems, and i am sure<br />
some of them have penetrated my soul. To me,it&#8217;s a joy of<br />
discovering a new poet. i like to translate some of them, may be all<br />
of them, into my own language, Bengali. Then i can make a book of your poems in Bengal translation.</p>
<p>love and regards<br />
subodh sarkar<br />
plz visit<br />
<a href="http://www.bengalipoetsubodhsarkar.com" rel="nofollow">http://www.bengalipoetsubodhsarkar.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: Jean Narciso Bispo Moura</title>
		<link>http://dorinpopa.wordpress.com/88/poetry-english/#comment-22</link>
		<dc:creator>Jean Narciso Bispo Moura</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 01:08:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dorinpopa.wordpress.com/?page_id=95#comment-22</guid>
		<description>Tranks, very good!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tranks, very good!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
